Alex | επαγγελιας γαρ ο λογος ουτος κατα τον καιρον τουτον ελευσομαι και εσται τη σαρρα υιος
|
ASV | For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
|
BE | For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
|
Byz | επαγγελιας γαρ ο λογος ουτος κατα τον καιρον τουτον ελευσομαι και εσται τη σαρρα υιος
|
Darby | For this word [is] of promise, According to this time I will come, and there shall be a son to Sarah.
|
ELB05 | Denn dieses Wort ist ein Verheißungswort: "Um diese Zeit will ich kommen, und Sara wird einen Sohn haben".
|
LSG | Voici, en effet, la parole de la promesse: Je reviendrai à cette même époque, et Sara aura un fils.
|
Pesh | ܕܡܘܠܟܢܐ ܓܝܪ ܐܝܬܝܗ ܡܠܬܐ ܗܕܐ ܕܒܙܒܢܐ ܗܢܐ ܐܬܐ ܘܢܗܘܐ ܒܪܐ ܠܤܪܐ ܀
|
Sch | Denn das ist ein Wort der Verheißung: «Um diese Zeit will ich kommen, und Sara soll einen Sohn haben.»
|
Web | For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
|
Weym | For the words are the language of promise and run thus, <"About this time next year I will come, and Sarah shall have a son.">
|